Kuroshitsuji вики
Регистрация
Advertisement
Kuroshitsuji вики
593
страницы
Quotation1 Мы - английские рыцари. Мы защищаем слабых. Quotation2
Эдвард Мидфорд [1]
Описание

Лорд Эдвард Мидфорд (エドワード・ミッドフォード, Edowādo Middofōdo) — сын Алексиса и Фрэнсис Мидфорд, брат Элизабет Мидфорд, племянник Винсента Фантомхайв и кузен Сиэля Фантомхайв. В настоящее время является префектом дортуара "Зелёный лев" в Уэстонском колледже.

Внешность[]

Эдвард - молодой человек с короткими золотистыми волосами и изумрудно-зелеными глазами, как у его сестры и отца. Первый раз он появился в костюме и с цилиндром, вокруг которого был повязан бант. [4]

Характер[]

Эдвард - очень самостоятельный человек. Как британский рыцарь,[5] он имеет сильное чувство мужества, гордости и чести. Также он ненавидит ложь.[6] Эдвард продемонстрировал свою храбрость, когда защищал слабых от нападения Странных Кукол.[7] Когда он пришел к месту, где были спасательные шлюпки, то он заявил, что первыми покинуть судно должны женщины и дети. [8]

Кроме того, Эдвард сохраняет традиционные манеры и считает, что девушки должны одеваться достойно. Если они одеваются иначе, это начинает очень напрягать Эдварда, это заметно, когда он повстречался с Ниной Хопкинс. [9]

Эдвард - большой собственник. Он всегда защищает свою младшую сестру, Элизабет Мидфорд, и не любит, когда она проводит время в компании Сиэля Фантомхайв.[10] Он даже угрожал Сиэлю, что если тот обидит его сестру, то крупно об этом пожалеет.[11] Однако, он скрывает то, что очень уважает Сиэля,[12] и даже извинился за свои несправедливые обвинения.[13]

Сюжет манги[]

Арка Роскошный лайнер[]

Эдвард Мидфорд с остальными членами его семьи отправляется в семейное путешествие на "Кампании". Он согласился с его матерью, когда она сказала его сестре не показывать непристойное поведение, крепко обнимая Сиэля. Он теряет свое самообладание, когда видит Сиэля, сообщив ему, что он до сих пор не признаёт Сиэля женихом его сестры. Позже, когда они обедают вместе, Элизабет предлагает Сиэлю сопровождать ее на вечеринку после ужина, что не радует Эдварда, так как он должен был сопровождать сестру.[14]

После вторжения Странных Кукол Эдвард и его отец ворвались в зал лифта, чтобы присоединиться к Фрэнсис и Себастьяну Михаэлису. Они оба решают бороться, и против отказа от их людей. Себастьян, который не способен уговорить их бежать, желает им удачи. Эдвард просит его передать сообщение Сиэлю, что если что-то произойдет с его сестрой, то он ему этого не простит.[15]

Вскоре корабль сотрясается внезапным ударом, и он и его родители пугаются. После тщательного изучения кусков льда на корабле Эдвард понимает, что корабль врезался в айсберг. Он с родителями спускается на этаж первого класса с целью не дать падать духом и спасти пассажиров от "зомби".[16][17]

Ch65 On the lifeboat

Эдвард со Снейком и Элизабет на спасательной шлюпке, после крушения "Кампании"

Сиэль извиняется за свою беспомощность, но Эдвард решает отложить разговор на потом и призывает их поторопиться к спасательным шлюпкам. Однако Сиэль просит Эдварда пустить на шлюпку Снейка, вместо Сиэля, ссылаясь на незаконченные дела на борту. Мидфорд соглашается, но Элизабет желает пойти вместе с женихом. Себастьян выключает ее несильным ударом по шее, и, конечно же, извиняется, выражая свою готовность понести любое наказание. Вопреки его словам Эдвард благодарит Себастьяна, так как сам бы он не смог этого сделать. Сиэль и Себастьян начинают уходить, когда Эдвард бесцеремонно заявляет, что если Сиэль не вернется, то он не достоин быть мужем его сестры. Услышав слова кузена, Сиэль отвечает, что обязательно вернется.[18]

В результате Эдвард слышит как Себастьян убивает оставшуюся часть "зомби", и говорит, что управляющий спасательной шлюпкой вернется в случае, если на борту остались выжившие. Однако управляющий в страхе отказывается, ибо это слишком опасно.[19]

В конце концов, они безопасно возвращаются домой, и "Кампания" скоро тонет, о чем позже напечатали в газете.[20]

В Пасху Эдвард сопровождает Элизабет в поместье Фантомхайв, чтобы отпраздновать праздник.[21] Там Нина Хопкинс предоставляет им наряды.[22]

После этого слуги и знакомые Сиэля участвуют в поисках яиц, которые разукрасила Элизабет, и Эдвард обещает не проиграть Сиэлю.[23]

Ch66 Egg Hunt Pairs

Пасха

После того, как участники были распределены попарно, а Эдвард оказался в паре с Ниной, начинается соревнование. Тем не менее, он отвлекся на Нину и она получила выговор по поводу её одежды. Нина говорит, что он должен быть более открытым, но Эдвард всё равно остается взволнован. Мэйлин использует преимущество в её меткости и рассеянности Нины с Эдвардом и разбивает их яйцо рогаткой, из-за чего они были дисквалифицированы.[24]

После того, как определили победителя, все они насладились ужином.[25]

Арка Уэстонский колледж[]

Ch69 Edward requests for permission to speak

Эдвард просит разрешение говорить

Во время обсуждения новенького ученика колледжа в Лебединой беседке Эдвард — фэг префекта дортуара "Зелёного льва" — пытается что-то сказать. Герман Гринхилл требует говорить громче, так как не расслышал.[26] Мидфорд уточняет, что речь идёт о Сиэле Фантомхайв, и рассказывает, что он кузен Эдварда и жених его младшей сестры. Он не знал, о том что Сиэль поступил в ту же школу; Эдвард упоминает также, что граф был на борту "Кампании".[27] Эдгар Редмонд, заинтересовавшись, выражает желание пригласить Сиэля в беседку поговорить. Морис Коул говорит, что Сиэлю будет неловко внезапно оказаться в компании префектов, но Эдгар возражает, что так не думает: хоть он и строг к Сиэлю как к родственнику, он уважает графа за то, как тот управляет своим имением в столь юном возрасте. После такой рекомендации все префекты соглашаются пригласить Сиэля для беседы.[28]

Ch69 Edward expresses his disappointment in Ciel

Эдвард разочарован

На следующий день Сиэль приходит в Лебединую беседку, где обнаруживает префектов, в бешенстве обвиняющих его в опоздании на два часа. Морис настаивает, что назвал графу правильное время, Эдвард, которого Сиэль не ожидал здесь встретить, констатирует, что граф разочаровал и его, и префектов, и велит убираться.[29]

Несколько дней спустя, Сиэль устраивает ловушку для того, чтобы голос Мориса Коула услышали префекты в Лебединой беседке; в комнату искусств вламываются Герман и Эдвард, чтобы предотвратить насилие от рук Мориса.[30] Герман разбрасывает обидчиков Сиэля битой для крикета,[31] Эдвард помогает графу подняться.[32] После раскрытия истинной натуры Мориса Эдвард приносит извинения Сиэлю за то, что несправедливо обвинил его.[33] Он присоединяется к префектам, которые говорят, что Сиэль показал себя деятельным, интересным и смелым на протяжении разоблачения.[34]

В Лебединой беседке префекты обсуждают, что с приближением ежегодного турнира по крикету все ученики начинают волноваться и их оценки проседают. Эдвард замечает, что дортуары школы всегда конкурировали между собой и поэтому естественно, что все нервничают.[35]

Разговор переключается на сестёр, Эдвард характеризует свою сестру — Элизабет — как грациозную и скромную, с чем Сиэль молчаливо не согласен.[36] Редмонд вспоминает, что упомянутая сестра Эдварда — невеста Сиэля, и спрашивает, пригласит ли граф её на праздник. Эдвард ревниво замечает, что Элизабет придёт ради него, а не ради Сиэля.[37] Редмонд и Чеслок спрашивают, целовался ли Сиэль с невестой, чем вызывают бурю негодования у Эдварда, который настаивает на том, что его сестра ангел и никогда бы такого не сделала.[38]

Ch73 Edward and Cheslock

Эдвард и Чеслок остаются равнодушными при упоминании Деррика

Префекты заметно напрягаются, когда Сиэль упоминает в разговоре Деррика Ардена, в то время как Эдвард и другие фэги переговариваются как ни в чём не бывало. Эдвард уточняет, что Деррик — сын лорда Клеменса, и выражает удивление, что Сиэль с ним знаком. Сиэль отговаривается, что они играли с Дерриком в детстве.[39]

Позже Сиэль расспрашивает Эдварда о Деррике наедине. Тот высказывается, что Сиэль никогда не казался ему человеком, пекущимся о судьбах других. На вопрос о странном переводе между дортуарами Эдвард отвечает, что не знает причин, но упоминает, что это не единичный случай: одновременно с Дерриком ещё несколько учеников были переведены из "алого" дортуара в "фиолетовый". Эдвард не знает их имён[40] и не особо интересуется произошедшим, полагаясь на верность решений директора.[41] Перед уходом Сиэля Эдвард спрашивает, зачем тот поступил в этот колледж и не делает ли он это по приказу королевы, Сиэль отказывается отвечать.[42]

В доме "фиолетовых" случается пожар; префекты и фэги префектов других дортуаров спешно приходят на помощь и спрашивают Грегори Вайолета, все ли целы.[43] Все собираются помочь тушить пожар, Эдвард хватает два ведра воды и отдаёт команды другим ученикам своего дортуара.[44] Грегори кричит, запрещая чужакам заходить в дом "фиолетовых". Все, включая Эдварда, удивлены, и замечают, что сейчас не время для таких условностей.[45] После словесной перепалки Грегори соглашается принять их помощь; Эдвард, Клейтон и Джоанн раздают команды ученикам, Эдвард советует им прикрывать рот и нос тканью, чтобы дым не проникал в лёгкие. Чеслок недовольно огрызается на фэгов и Сому, те тепло улыбаются ему в ответ.[46]

Третьего июня, в канун турнира в колледже проходит торжественная церемония открытия в присутствии приглашённых родственников и гостей. Йоханн Агарес представляет команды дортуаров, так "Зелёный лев" славится физической силой и сплочённостью команды. Игроки команды входят в зал, облачённые в доспехи, Эдвард идёт за спиной Германа и несёт знамя.[47] Услышав комплимент от Элизабет, Эдвард краснеет.[48] Когда в зал входит команда "Сапфирового филина" Элизабет громко восхваляет Сиэля, к неудовольствию Эдварда.[49]

Ch74 Green Lion

Выход "Зелёного льва"

На последующем пиру Эдвард вместе с другими игроками "зелёной" команды получает от Германа указание хорошо есть, чтобы продержаться до решающей битвы.[50] Сёстры Лоуренса Блуэра разговаривают с Сиэлем, пытаясь свести его с младшей из сестёр; Элизабет подключается к беседе представившись его невестой. Эдвард бросается на Сиэля с обвинениями в "неверности", Элизабет встаёт на защиту жениха.[51] Фрэнсис Мидфорд замечает в толпе Себастьяна Михаэлиса и останавливает его прежде, чем он успевает скрыться. Она не собирается раскрывать инкогнито Себастьяна, понимая, что Сиэль и его дворецкий находятся в этой школе неспроста. Элизабет тоже замечает Себастьяна, и тот жестом просит её молчать, она замолкает на полуслове. Эдвард и Алексис Леон Мидфорд не узнавали дворецкого, пока Элизабет не сообщила им, кто он:[52] Эдвард объясняет это тем, что когда Элизабет рядом, он ничего больше не замечает. Эдвард уточняет, связан ли турнир с заданием Сиэля, тот подтверждает, но просит не поддаваться ему. Эдвард твёрдо обещает, что не станет. Элизабет обещает болеть за команду Сиэля, к огорчению её брата.[53] Раздражённый, Эдвард замечает, что неудачники из "синего" дортуара никогда не выигрывали в турнире, но его поправляет Алексис Леон, который рассказывает историю так называемого "сапфирового чуда" — победы "синих" в турнире, которую сотворил Винсент Фантомхайв. Для Эдварда становится неожиданностью, что его отец младше, чем Винсент Фантомхайв.[54]

На турнире по крикету "зелёные" играют свой первый матч против "фиолетовых". Эдвард наблюдает со стороны, как Чеслок бросает свой фирменный низкий быстрый закрученный мяч, выводя с поля одного отбивающего за другим. Однако он лишь фыркает, услышав разговоры зрителей, что "зелёный" дортуар не в силах справиться с этой подачей. На поле выходит Герман и безошибочно отбивает все мячи. "Зелёный лев" выигрывает со счётом 213:120. Эдвард поздравляет Германа с неоспоримой победой, тот принимает похвалу как должное.[55]

В финальном матче встречаются команды "синего" и "зелёного" дортуаров. На трибунах Элизабет яро болеет за Сиэля, Эдвард крайне недоволен этим и обещает Сиэлю и его команде "вытереть ими пол". Сиэль саркастично рекомендует Эдварду быть нежнее.[56]

Ch77 Edward vs Blue House

Эдвард против "Сапфирового филина"

Эдвард внимательно наблюдает за игрой, пытаясь понять, как "синим" удаётся отбивать подачу, несмотря на неумелые взмахи битой. Он отмечает, что замах "синего" игрока довольно неуклюжий, но очень точный по времени, и понимает, что оркестр подаёт "синему" игроку звуковой сигнал, когда нужно начинать движение битой. Он не хочет раскрывать правду об этой уловке Гринхиллу, который верит, что "синие" играют честно, и вместо этого просится выйти на поле следующим подающим. Эдвард в точности повторяет фирменный удар Чеслока, "синим" не удаётся отбить этот мяч. Никто не понимает, как Эдварду это удалось.[57]

Эдвард называет себя обычным человеком. Когда ему было десять лет, его сестра оказалась гением фехтования, в школе он окружён людьми, успешными в разных дисциплинах, и, уважая их таланты, Эдвард усердно работает, чтобы приблизиться к этим образцам для подражания. Его талант — абсолютное подражание, и в этом он гений.[58]

Эдвард разрушил план "синих" с оркестром, так как трюк не срабатывает на такой сложной подаче.[59] Происходит смена подающей и отбивающей сторон, Сиэль подаёт довольно слабые мячи, но "зелёные" почему-то отбивают их из рук вон плохо. Очередь отбивать доходит до Эдварда, он всё ещё не может понять, почему его сокомандники так плохо отбивают слабые мячи, но обнаруживает, что девушки, сопровождающие Лау, откровенно демонстрируют ноги, отвлекая внимание "зелёных" игроков в момент подачи. Эдвард пытается сосредоточиться на игре, но также терпит неудачу и смущённо извиняется перед Германом.[60]

Cчёт становится 60:52 в пользу "синих", происходит ещё одна смена сторон. Герман даёт своей команде установку сократить разрыв баллов. Лоуренс выходит на поле отбивающим и берёт биту обратным хватом; все, включая Эдварда, удивлены.[61] Лоуренсу удаётся при помощи чистого расчёта отбить мяч и безопасно заработать два очка. Остальные отбивающие придерживаются той же стратегии. После десяти бросков счёт становится 105:52 в пользу "синих". Стороны снова меняются. Сиэль подаёт мячи прямо в лицо отбивающему, тот рефлекторно поднимает биту, отражая мяч, слабо отбитый мяч ловит один из "синих", выводя этим отбивающего с поля. Эдвард и остальные "зелёные" игроки обвиняют их в нарушении правил. Сиэль возражает: подающий бросает мяч в сторону калитки, отбивающий защищает её, мяч закономерно пролетает рядом с ним, отбивающий якобы по случайности отражает мяч в полёт — череда случайностей и ни одного нарушения правил. "Зелёные" настаивают, что такую игру нельзя назвать честной и достойной джентльмена. За Сиэля неожиданно вступается Гринхилл: он указывает всем на мозоли на руке графа от постоянных тренировок и говорит, что то, как упорно слабый физически мальчик из синего дортуара идёт к победе, вызывает уважение. Он призывает "зелёных" доказать, что их не испугает никакая ловушка, его команда соглашается. Матч продолжается.[62]

"Синие" не позволили "зелёным" набрать очков и выбили двух подающих, счёт остаётся 105:91 в пользу "синих". Следующим отбивать выходит Эдвард. Он отбивает подачу Сиэля и зарабатывает шесть очков. Лоуренс выходит на поле последним подающим, он говорит Эдварду, что в прошлом году тому удалось заработать тридцать очков, но в этот раз всё будет иначе. Лоуренс говорит, что сегодня "синие" победят, и бросает сильный мяч почти вертикально вверх. Он отворачивается, ни Эдвард, ни зрители не понимают, что происходит, все перешёптываются, что Лоуренс бросил мяч вхолостую. Мяч завершает свой полёт и разрушает калитку у Эдварда за спиной. Игроки и зрители шокированно обсуждают, возможен ли такой бросок, говорят, что мяч упал на калитку сверху на огромной скорости, и сравнивают его с нападением хищника в ночи, имея в виду филина — символ "синего" дортуара.[63]

Последний отбивающий команды "зелёных" — Гринхилл, который заявляет, что нет мяча, которого он не смог бы отбить. Лоуренс подаёт, Герман отбивает мяч и зарабатывают шесть очков.[64] После финального трюка Сиэля и победы "синего" дортуара Эдвард вместе с другими учениками "Зелёного льва" аплодирует, признавая их достижения.[65]

Вечером в день победы игроки "Сапфирового филина" занимают места в лодке для парада на Темзе. Грегори говорит, что солнце село, и Герман отдаёт Эдварду приказ зажечь фонари.[66] Когда "синие" падают из лодки, потеряв равновесие, все добродушно смеются над ними.[67]

Позже Эдвард удивлён, увидев, как к празднующим присоединяются Чарльз Грей и Чарльз Фиппс.[68] Когда все разбиваются на пары для танцев, смущённый Эдвард танцует с Паулой.[69]

Ch82 Edwards attacks Derrick Arden

Эдвард ударяет Деррика

Вечером того же дня Эдвард присутствует на Полуночном чаепитии как фэг префекта. Он занимает место за столом, Лоуренс предлагает поднять тост за прошедший турнир и сохранение традиций колледжа. Сиэль прерывает его и говорит, что не может поднять такой тост с чистым сердцем, пока не выяснит судьбу Деррика Ардена и его друзей; Эдвард мягко окликает графа по имени.[70] Но после того, как Сиэль объясняет причины своих подозрений, Эдвард вместе с другими фэгами выглядит озадаченным. В сад входит Деррик Арден, вызвав удивление всех префектов, он подходит к Герману, повторяя, что чай пахнет вкусно, после чего жестоко кусает того за руку. Эдвард, защищая своего префекта, пинает Деррика по подбородку, шляпа Деррика падает, оба — Сиэль и Эдвард — видят на лбу такой же шов, как у мертвецов на борту "Кампании". Они понимают, что Деррик — странная кукла. Сиэль, не скрываясь больше, призывает Себастьяна, тот является уже в обличье дворецкого, а не методиста. Себастьян использует скатерть, чтобы спеленать и обездвижить Деррика, затем оказывает медицинскую помощь Гринхиллу, пока Эдвард помогает придержать ему раненую руку. Сиэль целится в директора из пистолета и требует объяснений. Клейтон хочет помешать ему, но Эдвард вступается со словами, что графу Фантомхайв не стоит перечить. P4 признают, что они убили Деррика. Хоть они утверждают, что действовали по своей воле, Сиэль и Себастьян убеждаются, что директор дёргал за все ниточки — тот снимает шляпу, скрывавшую лицо до этого момента, и оказывается Гробовщиком.[71]

Ch84 Murder for justice

Эдвард признаёт, что не хочет стать похожим на P4

Себастьян спрашивает префектов, что же они так ревностно защищали, если пошли сперва на убийство ученика, а потом на его воскрешение при помощи "Общества Авроры". Эдвард, как и остальные фэги, шокирован услышанной историей.[72] После того, как Гробовщик объясняет свои мотивы, Сиэль приказывает Себастьяну задержать его. Однако Гробовщик щёлкает пальцами, и из земли поднимаются друзья Деррика, такие же мертвецы как и он сам. Эдвард, придерживая Германа, приказывает всем выбираться из сада; префекты и фэги бегут, спасаясь от нападения.[73]

Когда все успешно эвакуированы, Эдвард возвращается в сад, чтобы сообщить это Сиэлю. Граф говорит, что они тоже закончили с зачисткой здесь. Эдвард признаёт, что ему страшно, и что он мог бы стать таким же, как нынешние префекты, которые считают убийство человека справедливостью. Сиэль утешает его, что пока он опасается такого исхода, он нормален (в отличие от самого Сиэля).

Ch84 Edward burdened

Эдвард — новый префект "Зелёного льва"

После доклада об этом инциденте префектов исключают из колледжа, Эдвард, как и прочие, знающие правду о случившемся, клянётся молчать. Он становится новым префектом "Зелёного льва", но не чувствует особой радости от этого назначения.[74]

Арка Небесный Культ[]

В поместье Мидфорд Эдвард занимается крикетом. Он размышляет о том, что близится его последний учебный год в Уэстонском колледже и нужно сосредоточиться на обязанностях префекта. Паула подходит к Эдварду с сообщением, что к нему пришёл гость, он удивляется, так как никого не ждёт.[75]

Ch109 Edward agrees to go to the party

Эдвард принимает приглашение Германа

Гостем оказывается Герман Гринхилл, к немалому удивлению Эдварда. Герман извиняется за внезапный визит и говорит, что с таким префектом как Эдвард Уэстону ничего не грозит. Тот негодует уже от одного напоминания о совершённых в колледже убийствах. Герман признаёт, что бывшие префекты совершили непростительную ошибку, в коей раскаиваются, и что он не смеет смотреть Эдварду в глаза; однако именно поэтому он и прибыл с визитом. Герман спрашивает, не гнетёт ли что-то Эдварда. Он рассказывает, что раскаявшиеся префекты мучались чувством вины, но, поскольку сделанного не исправить, Герман стал думать, что им делать дальше — он стал часто встречаться с Эдгаром Редмондом, Лоуренсом Блуэром и Грегори Вайолетом, чтобы пообщаться, они завели себе новых друзей, изменились, и теперь каждый их день наполнен радостью. Герман замечает, что как на префекте на Эдварде лежит огромная ответственность, и предлагает посетить их собрания, уверяя, что ему станет легче, если он поделится переживаниями, о которых младшим учащимся знать не положено. Наконец, Герман добавляет, что хотел бы просто поговорить с Эдвардом как в старые добрые времена. Тронутый этими словами, Эдвард принимает предложение, и обрадованный Герман вручает ему приглашение в театр-варьете «Сфера»‏‎ на субботу, 20:00.[76]

Ch109 Edward asks Herman about Blavat

Эдвард спрашивает про Бравата Ская

В назначенное время Эдвард приходит в варьете и возле входа встречает Чеслока, которого пригласил Вайолет. Внутри Эдвард сразу отмечает, насколько разношёрстная публика присутствует на собрании. Их окликает Герман, рядом с которым стоят остальные бывшие префекты. Герман, Эдгар и Лоуренс предлагают Эдварду и Чеслоку пообщаться и повеселиться всем вместе, только Грегори привычно молчит. Все поднимают тост. На протяжении встречи бывшие префекты смешиваются с толпой. Эдвард замечает странного человека, окружённого людьми: он смотрит в чашку, куда один из гостей капнул своей крови из пальца. Герман поясняет, что это Брават Скай предсказывает гостям будущее. Эдвард отказывается от предложения воспользоваться услугами Бравата, так как не особо заинтересован.[77]

Часы бьют одиннадцать, Герман с сожалением говорит, что пора закругляться, бывшие префекты сообщают, что сейчас все будут как обычно хором петь песню. Эдвард и Чеслок смущены, так как не знают мотива, но Лоуренс заверяет, что это неважно и что петь во весь голос "просто замечательно". Начинается музыка, гости поют и танцуют. Расслабившись, Эдвард и Чеслок веселятся наравне со всеми.[78]

Позже в поместье Элизабет Мидфорд приветствует брата, вернувшегося домой, и спрашивает, хорошо ли он провёл время. Она высказывает желание тоже посетить собрание, и Эдвард обещает в следующий раз взять её с собой. Он заверяет, что Элизабет не стоит наряжаться, она и так милее всех на свете.[79]

Ch110 Edward attacks Blavat

Эдвард накидывается на Бравата

Через неделю по просьбе Элизабет Эдвард берёт её с собой в "Сферу". На собрании её внимание привлекает толпа, собравшаяся вокруг Бравата Ская. Узнав, что Брават — прорицатель, Элизабет воодушевляется и идёт в его сторону, Эдвард идёт следом, чтобы не потерять сестру.[80]

Элизабет тоже хочет получить предсказание судьбы, Брават просит для этого уколоть палец и капнуть крови в чашку. Эдвард сердито возражает, что не позволит колоть пальчики Элизабет, та спокойно возражает, что это не страшно, она и без того исколола все пальцы во время вышивания. Когда капля крови падает в чашку, Эдвард с удивлением замечает, что цвет жидкости в ней меняется.[81]

Брават объявляет, что Элизабет покровительствует редкая звезда — Канопус. Люди под таким покровительством живут по своему усмотрению, обладают неординарным характером, сильно увлечены своими любимым занятиями и вещами. Прорицатель говорит, что Элизабет щепетильная в выборе одежды и обуви, а затем добавляет, что видит в ней ещё одну одержимость — её женихом. Эта догадка удивляет обоих — и Элизабет, и Эдварда. Брават наклоняется к уху Элизабет и говорит, что она встревожена из-за своего жениха, но на вопрос, как он узнал, смеётся и отвечает, что она одарена не так сильно, как предшественница, поэтому "его взгляд может проникнуть глубже". Шокированный неприличной шуткой, Эдвард набрасывается на Бравата. Прорицатель напоследок говорит Элизабет, что вслед за мукой её ждёт светлое будущее. Брават приглашает Элизабет приходить за предсказаниями ещё, но недовольный его поведением Эдвард отрезает, что этого не случится и что им пора домой.[82]

В следующую субботу за ужином Элизабет нет дома: Фрэнсис Мидфорд поясняет Эдварду, что та уехала к подруге вместе с Паулой. На следующую неделю она снова уезжает куда-то со служанкой, а после и вовсе не возвращается домой. Эдвард узнаёт, что Элизабет посещала собрания в "Сфере" каждую неделю. Он посещает театр-варьете, чтобы вернуть сестру, но Элизабет отказывается возвращаться домой, потому что в ‎«Сфере» её ждёт свет.[83][84]

Ch109 Edward tells Ciel that Elizabeth is missing

Эдвард сообщает Сиэлю о пропаже Элизабет

Не зная, что предпринять, Эдвард вламывается в кабинет Сиэля в поместье Фантомхайв и расказывает ему и Себастьяну о пропаже Элизабет.[85] Расстроенный Эдвард винит себя в том, что ему не стоило брать с собой Элизабет "туда". Сиэль и Себастьян усаживают Эдварда и выслушивают его историю по порядку. Сиэль догадывается, что место проведения собраний — театр-варьете «Сфера», Эдвард удивляется, откуда графу это известно. Тот задумчиво отмечает проницательность королевы и рассказывает Эдварду, что только что получил от её величества просьбу разузнать о собраниях, куда посетители съезжаются толпами. Себастьян не верит, что Элизабет могла оставить дом ради какого-то предсказателя, и предполагает, что за собраниями кроется нечто большее. Озадаченный Сиэль отдаёт Себастьяну приказ приготовить экипаж, все трое отправляются в "Сферу".[86]

В театре Сиэль, Себастьян и Эдвард наблюдают толпу: там присутствуют все слои населения, однако Гринхилла, Редмонда, Блуэра и Вайолета не видно. Эдвард указывает Сиэлю на Бравата, тот немедленно решает послать к нему Себастьяна.[87]

Брават прогоняет из театра Себастьяна, однако соглашается сделать предсказание самому Сиэлю, в ходе которого радостно объявляет, что тому покровительствует Сириус, а также дарит браслет. После прорицания Эдвард спрашивает у графа, почему Брават прогнал Себастьяна. Сиэль говорит, что не знает, и замечает, что подаренный ему браслет сделан из серебра — слишком щедрый подарок от простого предсказателя. Он замечает также, что почти все вокруг носят подобные браслеты, но немного отличающиеся видом, и предполагает, что вид браслета зависит от звезды-покровителя.[88]

Сиэль спрашивает, какая звезда покровительствует Элизабет, Эдвард припоминает, что Канопус. Начинают бить часы, все готовятся к песнопению, Эдвард замечает, что сегодня всё немного иначе. Некая пожилая леди хлопает Эдварда по плечу и вмешивается в беседу, замечая, что сегодня четвёртая суббота месяца.[89]

Публика стягивается к сцене, свет меркнет, на сцену выходят фигуры в тёмных плащах, некоторые из них несут свечи. Сиэль и Эдвард удивлённо смотрят на происходящее.[90]

Эдвард и Сиэль наблюдают, как фигуры в плащах выстраиваются на сцене в линию и начинают петь гимн. Они говорят о сиянии каждого человека и предлагают петь всем вместе, поле чего скидывают плащи, оказавшись Грегори Вайолетом, Германом Гринхиллом, Лоуренсом Блуэром и Эдгаром Редмондом в ярких сценических нарядах; толпа рукоплещет. Сиэль и Эдвард шокированы их внешним видом (в особенности причёской Гринхилла). Бывшие префекты начинают исполнять песню и танцевать, публика в восторге. Сиэль и Эдвард заворожённо наблюдают, пытаясь понять, что всё это значит. Когда выступление заканчивается, зрители разражаются овациями. Эдвард не понимает, что заставило бывших префектов устроить такое — в особенности Грегори, который за годы в Уэстонском колледже никогда не танцевал даже по особым случаям.[91]

Ch112 Edward yelling at Sebastian

Эдвард отчитывает Себастьяна за общение с проститутками

Сиэль и Эдвард покидают "Сферу"‏‎ вместе с толпой. К ним подходит Себастьян в компании двух проституток. Разъярённый Эдвард отчитывает дворецкого и прогоняет девушек.[92]

Позже в лондонском особняке Сиэль рассказывает Себастьяну о выступлении в «Сфере»‏‎, которое тот пропустил. Эдвард отмечает, что песенка была настолько простенькой, что её невольно начинаешь напевать. Себастьян спрашивает, не эта ли песенка случайно — и действительно напевает песню с выступления. Сиэль и Эдвард удивлены. Себастьян собирается рассказать, откуда он знает песню, но его прерывают Сома Асман Кадар и Агни, которые принесли сандеш.[93]

Сома рассказывает, что они с Агни часто слышат, как дети и взрослые поют эту песню, когда ходят на рынок. Сиэль понимает, что Себастьян услышал песенку от проститутки; Себастьян подтверждает, что это так, а сама она услышала её от своей подруги. Эдвард не понимает, что это значит, и Себастьян поясняет, что нижние слои населения по большей части безграмотны и песня — надёжный способ распространить какую-то информацию из уст в уста и закрепить её в умах людей. Эдвард замечает, что в словах песни не было ничего радикального, одни глупости про звёзды.[94]

Себастьян рассказывает, что позаимствовал пару браслетов у людей, которые выводили его из театра, и показал их проститутке. Та сказала, что у её подруги есть такой же и подруга отказывается продать его, даже будучи на мели, так как он является пропуском в какое-то помещение. Сиэль подытоживает, что субботние собрания открыты для всех, но есть некие закрытые мероприятия, куда допускают только тех, кому Брават предсказал судьбу.[95]

Ch117 Edward and Elizabeth

Эдвард обнимает бессознательную Элизабет

Себастьян возвращается в особняк после вылазки в "Сферу" и приносит на руках Элизабет без сознания. Эдвард бросается к сестре и обнимает её. Элизабет укладывают в кровать, Эдвард сидит у её постели. Себастьян отчитывается Сиэлю об оборудовании для сбора крови и запасах крови, которые нашёл в "Сфере". Эдвард входит в комнату и недовольно спрашивает, почему Себастьян, имея доказательства злодеяний, просто вернулся к графу. Себастьян поясняет, что разрушение театра не имеет смысла, и он видел примеры, как в религиозных войнах разрушали храмы, являющиеся символами, но это не имело эффекта, более того, обломки храмов могли даже подхлестнуть народную ярость.[96]

В комнату вбегает Агни с новостью о побеге Элизабет. Все бегут в пустующую спальню, где уверяются, что Элизабет связала шторы и выбралась в окно четвёртого этажа. Эдвард расстроен, Сиэль предполагает, что Себастьян знал о побеге, но смолчал. Тот подтверждает, что знал, и напоминает, что невозможно привязать к себе человеческое сердце: пока Элизабет очарована «Сферой», она будет сбегать вновь и вновь. Сиэль и Эдвард размышляют, что это за "сияние", которое так привлекло Элизабет, и не мог ли Брават Скай внушить ей какие-то идеи.[97]

Раздаётся звонок в дверь, Агни уходит открывать. От дальнейшего разговора Сиэля отвлекает шум голосов, и, выглянув в холл, он обнаруживает там толпу бедных детей, которым Сома, как наместник раздаёт еду. Некоторые дети приходят из других районов, потому что здесь вкуснее хлеб и добрее люди. Сиэль улыбается своим мыслям.[98]

Ch119 Edward as candidate

Сиэль называет Эдварда кандидатом в труппу театра-варьете «Фантом»

Позже Сиэль рассказывает Эдварду об идее открыть собственный театр-варьете и переманить публику "Сферы" при помощи более обаятельной труппы, чем "Звёздная четвёрка". Эдвард удивляется и задаётся вопросом, где они возьмут настолько одарённых и обаятельных людей для труппы, граф в ответ указывает, что один сейчас сидит прямо перед ним. Сиэль резюмирует, что Мидфорд сейчас префект престижного колледжа, наследник маркиза, он развит физически и привлекателен внешне — и называет его прекрасной кандидатурой на роль звезды. Эдвард пытается воспротивиться, но граф напоминает, что цель предприятия — вернуть домой Элизабет, и Эдвард прекращает пререкания. Он спрашивает, кто кроме него войдёт в группу, и Сиэль отвечает, что уже выбрал остальных участников (Сому, Чеслока, Клейтона и Джоанна Харкорта) и послал к ним агента.[99]

Ch119 Edward and Sebastian

Себастьян демонстрирует Эдварду, что значит быть "дерзким проказником"

Все пятеро кандидатов собираются в лондонском особняке Сиэля, граф описывает им, что существование "Сферы" представляет опасность для жителей города. Чеслок высказывает неудовольствие от необходимости общаться с "книжным червём", имея в виду Клейтона, тогда Себастьян забирает у него очки и делает Клейтону новую причёску, все присутствующие признают контраст разительным.[100] Сиэль объявляет, что до открытия театра всего две недели, и участники труппы немедленно получат инструкции и начнут репетиции. Себастьян раздаёт им папки с основными характеристиками персонажей, уникальными для каждого участника: Эдварду полагается создавать образ "дерзкого проказника". Он спрашивает, как именно предполагается создавать образ дерзкого проказника, и по знаку Сиэля Себастьян показывает Эдварду пример, прижав его к стене, скользнув пальцем по подбородку и отпустив непристойный комментарий. Эдварда возмущает предложение вести себя подобным образом, но Себастьян ссылается на результаты уличного опроса, согласно которому женщин привлекают настойчивые мужчины. Эдварда по-прежнему смущает необходимость непристойных речей в женском присутствии.[101]

Сиэль поясняет, что недостаточно петь и танцевать как "Звёздная четвёрка" — нужно их превзойти, а для этого нужна новизна и уникальность. Себастьян, оскалившись, обещает, что приложит максимум своих усилий, чтобы обучить пятёрку как следует. После этого начинаются репетиции под руководством дворецкого. Позже он отчитывается Сиэлю, что дела обстоят неплохо, в частности, Эдвард быстро учится, глядя на тех, кто его превосходит.[102]

Ch118 Phantom Five

"Фантомная пятёрка"

Спустя две недели Эдвард вместе с остальными участниками "Фантомной пятёрки" выходит на сцену "Сферы" и поёт там гимн, который обычно предвосхищает выступление "Звёздной четвёрки". "З4" скидывает плащи, собираясь исполнить свою песню, но хор вопреки обыкновению остаётся на сцене. "Фантомная пятёрка" окликает "З4", назвав их "шутами гороховыми", и обещает показать публике истинное сияние, а не эти жалкие потуги. Пятеро на сцене скидывают плащи, показав ещё более экстравагантные сценические костюмы, чем у "Звёздной четвёрки". Они исполняют свой номер, бывшие префекты не могут поверить своим глазам, зрители переговариваются. Эдвард, Сома, Клейтон, Джоанн и Чеслок объявляют себя "Фантомной пятёркой", Эдвард указывает путь к театру "Фантом", обращаясь к тем, кто хочет "наплясаться до упаду".[103]

После этого Сиэль благодарит за проделанную работу Эдварда, Джоанна, Сому, Чеслока и Клейтона. Эдвард продолжает сомневаться, так ли был необходим во время выступления жест с облизыванием пальцев.[104]

В "Фантоме" Сиэль говорит "Фантомной пятёрке", что всё зависит от их сегодняшнего выступления. Участники труппы настроены решительно.[105]

Ch122 Edward and his fan

Эдвард и его фанатка

Эдвард и остальные участники "Фантомной пятёрки" начинают своё выступление, появившись с потолка, они пролетают над залом на верёвках, спрыгнув на сцену, скидывают плащи и начинают исполнять песню "Фантомный рыцарь". Голоса, усиленные микрофонами, раздаются из динамиков позади. Пение и танцы хорошо поставлены, но публика не подпевает песне, так как слышит её впервые. Участники "Фантомной пятёрки" легко заводят толпу, взмахнув салфетками и предложив повторять за ними. Затем "Фантомная пятёрка" сходит со сцены и идёт по проходам между секциями, чтобы поближе пообщаться с поклонниками. Фанатка подзывает Эдварда, тот целует свои сложенные пальцы и прижимает их к плюшевому кролику, которого девушка держит в руках, к её восторгу. После номера свет гаснет, и Эдвард объясняет публике, что им не нужен свет звёзд или иное сияние — их дни освещают зрители. Цветные палочки у всех в руках начинаются светиться, к восторгу зрителей. "Фантомная пятёрка" исполняет следующий номер. Когда представление заканчивается, сотрудники предлагают занять очередь перед одним из выходов, подписанных именами участников группы. "Фантомная пятёрка" провожает зрителей возле выходов, Эдвард проводит пальцем по подбородку зрительницы, спрашивая, вернётся ли она завтра.[106]

Эдвард в составе "Фантомной пятёрки" продолжает свои выступления, Зиглиндэ Салливан помогает им с техническим оснащением. Себастьян докладывает Сиэлю, что "Фантому" удалось переманить порядка двадцати процентов зрителей "Сферы".[107]

Ch125 Francis and Edward

Фрэнсис утаскивает сына со сцены

Во время одного из выступлений "Фантомной пятёрки" Эдварда Мидфорда прямо со сцены уводит Фрэнсис Мидфорд, сочтя его поведение неуместным покуда Элизабет в беде. Эдвард пытается оправдаться, что у него есть веские причины, но Фрэнсис считает, что никакие причины не могут оправдать столь недостойное поведение. Большинству остальных участников нужно вернуться к учёбе; граф собирается в будущем набрать для труппы профессионалов, а до тех пор он распускает "Фантомную пятёрку".[108]

Позже в Скотленд-Ярде Фред Абберлайн провожает Эдварда к Пауле, которую освободили после обыска в театре-варьете «Сфера». Эдвард рад увидеть Паулу невредимой и спрашивает, где Элизабет и почему она не возвращается домой. Паула говорит, что госпожа "осталась там, где ей место". Она добавляет, что долгое время пробыла служанкой Элизабет и любит её всем сердцем, поэтому больше не может смотреть, как та плачет. Паула ударяется в слёзы, Эдвард предлагает ей успокоиться и поговорить дома в имении Мидфордов.[109]

Арка Небесное воспоминание[]

Скотленд-Ярд получает сообщение, в котором говорится, что в поместье Фантомхайв скрывается Брават Скай и его сообщники. Полицейские во главе с Фредом Абберлайном врываются в поместье, Эдвард и Алексис Леон Мидфорд сопровождают их. В поместье они обнаруживают двух Сиэлей, Алексис и Эдвард удивлённо спрашивают, что происходит. Истинный Сиэль говорит, что он — Сиэль — вернулся домой, претерпев многое, и обнаружил, что младший брат выдаёт себя за него. По лестнице спускается Элизабет Мидфорд и подтверждает его слова.[110] Эдвард спрашивает, почему она не рассказала правду и почему истинный Сиэль не вернулся домой сразу. Тот отвечает, что сперва это было не в его силах, вернуться он смог только благодаря поддержке Элизабет.[111]

В холл вбегает полицейский с известием, что в подвале обнаружили большой запас флаконов с кровью, точно таких же, как раньше нашли в "Сфере". Следом другие полицейские вводят Бравата Ская, который прятался в доме. Брават заявляет, что главой культа, лордом Сириусом, ради которого совершались преступления, является Сиэль Фантомхайв. Один из полицейских спрашивает, зачем Сиэлю в таком случае было открывать конкурирующий театр-варьете «Фантом», кто-то предполагает, что это могло быть второе заведение для тех же целей, Эдвард возражает, что ничего такого в "Фантоме" не происходило. Полицейский вспоминает, что после открытия "Фантома" число жертв возросло, удивлённый Эдвард оборачивается к Сиэлю за разъяснениями, но не получает их.[112]

Сиэля, Себастьяна и Бравата арестовывают и забирают в полицейский участок,[113] Эдвард усаживает Элизабет в экипаж и отправляется вместе с ней домой. По пути Эдвард высказывает радость от того, что Элизабет цела, и вновь спрашивает, почему она не рассказала им, что истинный Сиэль жив. Элизабет, расплакавшись, объясняет, что она не заметила разницы между братьями и не смогла бы так радоваться возвращению Сиэля, если бы знала, что это не её жених. Она обнимает Эдварда, тот вспоминает вопрос Паулы, как бы он поступил, если бы самый дорогой человек погибал у него на глазах. Он обнимает сестру в ответ и говорит, что ей пришлось пройти через тяжёлое испытание.[114]

Цитаты[]

  • (Сиэлю Фантомхайву) «А тебе кстати возвращаться вовсе не обязательно! Я буду рад, если мне не придётся отдавать мою маленькую прелестную сестричку за тебя замуж».[117]
  • (Тем, кто садится в спасательные шлюпки) «С дороги! Сначала женщины и дети!!! И вы смеете называть себя британскими джентльменами?!»[118]
  • (Сиэлю Фантомхайву) «Лгать сейчас, Сиэль, это весьма постыдно! Я был глупцом, веря тебе... Ты... ты меня разочаровал, меня и старших! Убирайся отсюда!»[119]
  • «Я всего лишь обычный человек. Когда мне было десять лет, моя младшая сестра, которая только начинала учится фехтованию, вытирала мной пол. Не буду лукавить - я расстраивался. Но я не потерял надежду, потому что передо мной был настоящий гений. Гениальная сестра стала образцом для её посредственного брата. В этой школе все также. Каждый использует свои таланты в разных дисциплинах. Так что и здесь я должен усердно работать. Только так я могу приблизится к гениям, на которых равняюсь».[120]
  • «Сиэль... мне страшно. Если бы так и продолжалось... я мог бы стать таким же, как эти префекты, человеком... который грех убийства принимает за справедливость!»[121]

Интересные факты[]

  • Имя Эдвард, носят также Король Эдвард V и Эдвард Абберлайн, которые появляются только в аниме.
  • Поскольку Яна Тобосо придерживалась в данном случае принципа рисовать девочек похожими на отцов, а мальчиков — на матерей, Эдвард может быть внешне похожим на своего дедушку Седрика К. Рос-.[122]
  • В рейтинге популярности персонажей Kuroshitsuji Эдвард занял двадцать первое место, набрав шестьдесят восемь голосов.[123]

Примечания[]

  1. 1,0 1,1 Kuroshitsuji манга, Глава 55, страница 22
  2. Kuroshitsuji манга; глава 85, стр. 22
  3. Kuroshitsuji манга; глава 103, стр. 4
  4. Kuroshitsuji манга, Глава 52, страница 4
  5. Kuroshitsuji манга, Глава 55, страница 22
  6. Kuroshitsuji манга, Глава 69, страница 32
  7. Kuroshitsuji манга, Глава 52, страница 22
  8. Kuroshitsuji манга, Глава 58, страница 26
  9. Kuroshitsuji манга, Глава 66, страница 15-16
  10. Kuroshitsuji манга, Глава 52, страница 4
  11. Kuroshitsuji манга, Глава 53, страница 23
  12. Kuroshitsuji манга, Глава 69, страница 18
  13. Kuroshitsuji манга, Глава 71, страница 36
  14. Kuroshitsuji: Глава 52, стр. 3-6
  15. Kuroshitsuji: Глава 55, стр. 18-23
  16. Kuroshitsuji: Глава 56, стр. 5-7
  17. Kuroshitsuji: Глава 57, стр. 5-7
  18. Kuroshitsuji: Глава 58, стр. 26-30
  19. Kuroshitsuji: Глава 65, стр. 25-26
  20. Kuroshitsuji: Глава 65, стр. 31
  21. Kuroshitsuji: Глава 66, стр. 5
  22. Kuroshitsuji: Глава 66, стр. 7
  23. Kuroshitsuji: Глава 66, стр. 9-14
  24. Kuroshitsuji: Глава 66, стр. 15-17
  25. Kuroshitsuji: Глава 66, стр. 36-37
  26. Kuroshitsuji: Глава 69, стр. 5
  27. Kuroshitsuji: Глава 69, стр. 16-18
  28. Kuroshitsuji: Глава 69, стр. 18-20
  29. Kuroshitsuji: Глава 69, стр. 33
  30. Kuroshitsuji: Глава 71, стр. 28
  31. Kuroshitsuji: Глава 71, стр. 29
  32. Kuroshitsuji: Глава 71, стр. 31
  33. Kuroshitsuji: Глава 71, стр. 36
  34. Kuroshitsuji: Глава 71, стр. 37
  35. Kuroshitsuji: Глава 72, стр. 17
  36. Kuroshitsuji: Глава 72, стр. 19
  37. Kuroshitsuji: Глава 72, стр. 20
  38. Kuroshitsuji: Глава 72, стр. 21
  39. Kuroshitsuji: Глава 73, стр. 4
  40. Kuroshitsuji: Глава 73, стр. 10
  41. Kuroshitsuji: Глава 73, стр. 11
  42. Kuroshitsuji: Глава 73, стр. 12
  43. Kuroshitsuji: Глава 74, стр. 11
  44. Kuroshitsuji: Глава 74, стр. 13
  45. Kuroshitsuji: Глава 74, стр. 14
  46. Kuroshitsuji: Глава 74, стр. 16
  47. Kuroshitsuji: Глава 74, стр. 27-28
  48. Kuroshitsuji: Глава 74, стр. 29
  49. Kuroshitsuji: Глава 74, стр. 35
  50. Kuroshitsuji: Глава 75, стр. 3
  51. Kuroshitsuji: Глава 75, стр. 6
  52. Kuroshitsuji: Глава 75, стр. 11
  53. Kuroshitsuji: Глава 75, стр. 12
  54. Kuroshitsuji: Глава 75, стр. 12-27
  55. Kuroshitsuji: Глава 77, стр. 6-10
  56. Kuroshitsuji: Глава 77, стр. 12-16
  57. Kuroshitsuji: Глава 77, стр. 17-27
  58. Kuroshitsuji: Глава 77, стр. 27-29
  59. Kuroshitsuji: Глава 77, стр. 30
  60. Kuroshitsuji: Глава 78, стр. 1-12
  61. Kuroshitsuji: Глава 78, стр. 16
  62. Kuroshitsuji: Глава 79, стр. 1-13
  63. Kuroshitsuji: Глава 79, стр. 17-27
  64. Kuroshitsuji: Глава 80, стр. 9-10
  65. Kuroshitsuji: Глава 80, стр. 22
  66. Kuroshitsuji: Глава 81, стр. 6
  67. Kuroshitsuji: Глава 81, стр. 11
  68. Kuroshitsuji: Глава 81, стр. 13
  69. Kuroshitsuji: Глава 81, стр. 14
  70. Kuroshitsuji: Глава 81, стр. 23-25
  71. Kuroshitsuji: Глава 82, стр. 4-26
  72. Kuroshitsuji: Глава 83, стр. 34
  73. Kuroshitsuji: Глава 84, стр. 13
  74. Kuroshitsuji: Глава 84, стр. 27-32
  75. Kuroshitsuji: Глава 109, стр. 2
  76. Kuroshitsuji: Глава 109, стр. 2-7
  77. Kuroshitsuji: Глава 109, стр. 8-12
  78. Kuroshitsuji: Глава 109, стр. 13-14
  79. Kuroshitsuji: Глава 109, стр. 14-15
  80. Kuroshitsuji: Глава 110, стр. 6
  81. Kuroshitsuji: Глава 110, стр. 8
  82. Kuroshitsuji: Глава 110, стр. 9-12
  83. Kuroshitsuji: Глава 110, стр. 12-13
  84. Kuroshitsuji: Глава 110, стр. 16
  85. Kuroshitsuji: Глава 109, стр. 19-20
  86. Kuroshitsuji: Глава 110, стр. 2-14
  87. Kuroshitsuji: Глава 110, стр. 17-20
  88. Kuroshitsuji: Глава 111, стр. 2-14
  89. Kuroshitsuji: Глава 111, стр. 14-15
  90. Kuroshitsuji: Глава 111, стр. 15-19
  91. Kuroshitsuji: Глава 112, стр. 4-18
  92. Kuroshitsuji: Глава 112, стр. 21-23
  93. Kuroshitsuji: Глава 112, стр. 24-26
  94. Kuroshitsuji: Глава 112, стр. 26-29
  95. Kuroshitsuji: Глава 112, стр. 30-31
  96. Kuroshitsuji: Глава 117, стр. 22-27
  97. Kuroshitsuji: Глава 118, стр. 4-8
  98. Kuroshitsuji: Глава 118, стр. 8-12
  99. Kuroshitsuji: Глава 119, стр. 7-12
  100. В русском переводе пропущена страница, на которой все оценивают новый внешний вид Клейтона
  101. Kuroshitsuji: Глава 119, стр. 13-19
  102. Kuroshitsuji: Глава 119, стр. 13-22
  103. Kuroshitsuji: Глава 118, стр. 14-25
  104. Kuroshitsuji: Глава 119, стр. 4-5
  105. Kuroshitsuji: Глава 121, стр. 6-7
  106. Kuroshitsuji: Глава 122, стр. 11-32
  107. Kuroshitsuji: Глава 123, стр. 9-10
  108. Kuroshitsuji: Глава 125, стр. 2-3
  109. Kuroshitsuji: Глава 129, стр. 7-12
  110. Kuroshitsuji: Глава 142, стр. 12-18
  111. Kuroshitsuji: Глава 143, стр. 3
  112. Kuroshitsuji: Глава 143, стр. 5-14
  113. Kuroshitsuji: Глава 144, стр. 2-6
  114. Kuroshitsuji: Глава 144, стр. 9-19
  115. Kuroshitsuji манга, Глава 52, страница 4
  116. Kuroshitsuji манга, Глава 55, страница 23
  117. Kuroshitsuji манга, Глава 58, страница 34
  118. Kuroshitsuji манга, Глава 58, страница 30
  119. Kuroshitsuji манга, Глава 69, страница 32-33
  120. Kuroshitsuji манга, Глава 77, страница 29-30
  121. Kuroshitsuji манга, Глава 84, страница 31-32
  122. https://akumadeenglish.tumblr.com/post/165475751977/yanas-comment-on-vincent-and-frances
  123. Выпуск журнала Monthly GFantasy за Июнь 2015

Навигация[]

Advertisement