Kagayaku Sora No Shijima Ni Wa est une chanson chantée en japonais par Kalafina. Elle apparait à plusieurs reprises au cours de la Saison 2 de Black Butler.
Paroles :[]
Japonais[]
- 冷たい涙をたたえて
- 時が満ちる頃
- 貴方は光を探して
- 闇を開くだろう
- 茜の歌声
- その胸を染めて行く
- 永遠に焦がれて
- 散り急ぐ旋律(しらべ)のように
- 輝く空の静寂(しじま)には
- 私の庭がある
- 何時か貴方が辿り着く
- 汀(みぎわ)の彼方に
- 月を守る夜の闇が
- 囁く子守唄
- 泣かない子供の瞳が
- 夢に濡れるまで
- さよなら
- 二度とは会えない貴方だから
- 愛しく狂おしく
- 夜は胸を抉るように
- 輝く空の静寂には
- 貴方の家がある
- 月の堕ちる闇の向こう
- みなもとへ還る
- 細い路
Romaji[]
- Tsumetai namida wo tataete
- Toki ga michiru koro
- Anata wa hikari wo sagashite
- Yami wo hiraku darou
- Akane no utagoe
- Sono mune wo somete yuku
- Eien ni kogarete
- Chiri isogu shirabe no you ni
- Kagayaku sora no shijima ni wa
- Watashi no niwa ga aru
- Itsuka anata ga tadoritsuku
- Migiwa no kanata ni
- Tsuki wo mamoru yoru no yami ga
- Sasayaku komori uta
- Nakanai kodomo no hitomi ga
- Yume ni nureru made
- Sayonara
- Nidoto wa aenai anata dakara
- Itoshiku kuruoshiku
- Yoru wa mune wo eguru you ni
- Kagayaku sora no shijima ni wa
- Anata no ie ga aru
- Tsuki no ochiru yami no mukou
- Minamoto he kaeru
- Hosoi michi
Traduction[]
- Alors que le temps arrive à maturité faisant honneur aux larmes froides
- Recherchant la lumière, tu ouvriras les ténèbres
- Un chant écarlate imprègne ton coeur
- Comme une mélodie désirée pour l'éternité puis éparpillée à la hâte
- Dans le silence du ciel lumineux se trouve mon jardin
- Au-delà du rivage que tu atteindras un jour
- Les ténèbres de la nuit protégeant la lune chuchotent une berceuse
- Jusqu'à ce que les yeux de l'enfant qui ne pleure pas soient en larme même en plein :rêve
- Je te fais mes adieux car nous ne nous reverrons plus
- Comme si la nuit m'arrachait tendrement le coeur en pleine folie
- Dans le silence du ciel lumineux se trouve ta maison
- Au-delà des ténèbres évanouies de la lune, tu retournes à tes origines
- Par cet étroit chemin.